查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

상대 1中文是什么意思

发音:  
"상대 1" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    (1) 上一代 shàngyīdài.

    나는 상대[윗대]의 안목과 관념이 좀 너그러워져서 신생하는 사물에 대해서 조급하게 판단하지 않기를 바란다
    我希望上一代人的眼光和观念要宽松一些, 对于新生事物不能急于下判断

    (2) 上古时代 shànggǔ shídài.

    이러한 작품은 상대의 인류와 자연 간의 투쟁과 인류 사회의 투쟁을 반영하였다
    这些作品反映了上古时代人类与自然的斗争和人类社会的斗争

    상대 2
    [명사]
    商科大学 shāngkē dàxué. 상대 3
    [명사]
    (1) 当面 dāngmiàn. 面对面 miànduìmiàn.

    이 남자는 이미 이 여사를 상대하여 미안함을 표하고, 200원의 인민폐로 배상하였다
    该男子已当面向李女士道歉, 并赔偿人民币200元

    대가를 상대하여 이야기를 나누다
    面对面与大师交谈

    (2) 对方 duìfāng.

    실연한 뒤에 상대와의 애정은 사라지게 되지만, 우정까지 버릴 수는 없다
    失恋后,

    与对方的爱情可能逝去不返, 但友谊还不能抛弃

    (3) 对手 duìshǒu. 【방언】个儿 gèr.

    우리의 상대는 평소에 명성이 높은 팀이다
    我们的对手是个素负盛名的球队

    그의 힘은 대단히 세어서, 너는 상대가 되지 않는다
    他的力气很大, 你可不是个儿

    (4) 对立 duìlì.

    수성과 인성의 상대와[대립과]
    대비를 통해 인도주의의 광휘를 느끼다
    从兽性与人性的对立和对比中, 感受到人道主义的光辉

    (5) 对象 duìxiàng.

    너의 이상적인 결혼 상대는 어떠하니?
    你理想的结婚对象是什么样?

    (6) 相对 xiāngduì.

    상대 밀도
    相对密度

    (7) 理 lǐ. 睬 cǎi. 理会 lǐhuì. 应对 yìngduì. 对付 duìfù. 兜揽 dōulǎn. 置理 zhìlǐ. 【문어】理张 lǐ‧zhāng.

    너는 그를 상대하지 마라
    你不要理他

    남은 너에게 이야기 하는데 너는 어찌 상대도 하지 않고 그럴 수 있느냐?
    人家对你说话, 你怎么能连睬也不睬?

    그가 한동안 옆에 서 있었는데도 아무도 상대해 주지 않았다
    他在旁边站了半天, 谁也没理会

    돌발적인 사건에 어떻게 상대할 것인가
    如何应对突发事件

    모종의 적합한 방법으로 상대하고, 당신이 취할 행동을 설명하다
    以某种合适的方法来对付, 并说明你将采取的行动

    그를 상대하지 마라
    你不要兜揽他

    상대하지 않다
    置之不理

    그를 상대하는 사람이 없다
    没有人理会他
  • "상대"中文翻译    敌手; 对手
  • "1"中文翻译    正
  • "관상대" 中文翻译 :    [명사]〈천문기상〉 观象台 guānxiàngtái. 气象台 qìxiàngtái. 天文台 tiānwéntái. (옛날의) 관상대历室
  • "기상대" 中文翻译 :    [명사] 气象台 qìxiàngtái. 기상대가 어제 발표한 오늘의 일기 예보气象台昨天发布的今天天气预报
  • "상대방" 中文翻译 :    [명사] 对方 duìfāng. 彼 bǐ. 对家 duìjiā. 자기를 알고 상대방을 안다면 백 번 싸워도 위험하지 않다知己知彼百战不殆종친 숙부가 그에게 혼담을 꺼냈는데 상대방은 일 잘하고 인품이 좋다고 했다本家叔父给他提亲, 对方劳力强, 人品好
  • "상대성" 中文翻译 :    [명사] 相对性 xiāngduìxìng. 진리의 절대성만 과장하고, 진리의 상대성은 알지 못하여 인식을 경직시키다只夸大了真理的绝对性, 不懂得真理的相对性, 使认识僵化
  • "상대역" 中文翻译 :    [명사] 配角(儿) pèijué(r). 상대역 연기자의 뛰어난 연기配角演员的出色演技
  • "상대자" 中文翻译 :    [명사] 对方 duìfāng. 对象 duìxiàng. 상대자를 대신해서 생각하는 것도 쉽지 않다替对方想也不容易그들은 여전히 자기에게 적합한 상대자를 찾고 있지만 무척 찾기 어렵다他们还在寻找适合自己的对象, 但是非常难找
  • "상대적" 中文翻译 :    [명사]? 相对(的) xiāngduì‧de. 【문어】对待 duìdài. 상대적 진리相对真理상대적으로 우세하다相对优势사람과 사람과의 관계는 상대적인 것이며 절대적인 것은 아니다人与人的关系是相对的, 不是绝对的높은 산과 평지는 상대적인 관계이니, 높은 산이 없다면 어찌 평지가 있겠는가?高山与平地是相对的, 不见高山, 哪见平地
  • "상대편" 中文翻译 :    [명사] 对方 duìfāng. 对家 duìjiā. 乙方 yǐfāng. 당신이 자신의 관점으로 상대편을 설복시키는데 도움이 된다有助于你以自己的观点去说服对方이 계약의 상대편该契约之乙方
  • "상대주의" 中文翻译 :    [명사]〈철학〉 相对主义 xiāngduì zhǔyì. 자유주의의 측면에서 그는 문화의 다원을 제창하고 상대주의를 인정하다在自由主义方面, 他提倡文化的多元, 认同相对主义
  • "괄목상대하다" 中文翻译 :    [동사] 【성어】刮目相待 guā mù xiāng dài. 【성어】刮目相看 guā mù xiāng kàn. 사람들로 하여금 괄목상대하게 하다令人刮目相待중국의 경제 발전은 사람들로 하여금 괄목상대하게 한다中国的经济发展令人刮目相看
  • "–게 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
  • "–고 1" 中文翻译 :    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
  • "–과 1" 中文翻译 :    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
  • "–구 1" 中文翻译 :    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
  • "–기 1" 中文翻译 :    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
  • "–께 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
  • "–나마 1" 中文翻译 :    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–다가 1" 中文翻译 :    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
  • "–단다 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀
  • "–더니 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的终结词尾, 表示‘回忆’. 작년 여름은 덥기도 하더니!去年夏天真热啊!–더니 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的接连词尾 (1) 表示‘连续发生’.그는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다他吧眼珠眨巴一下就想出了个主意 (2) 表示‘原因, 根据’.환자가 약을 먹고 나더니, 훨씬 편안하게 잠을 잔다病人吃了药, 睡觉安顿多了이틀 밤을 꼬박 샜더니, 눈언저리가 움푹 들어갔다连续了两宿, 眼窝都凹下去了 (3) 表示‘对立’.잇달아 예니레 비가 오더니 오늘에서야 겨우 개었다一连下了六七天的雨, 今天总算晴了
  • "–던데 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形后的对等阶终结词尾, 表示‘提出主张’. 듣자니 자네가 손자를 보았다던데听说你抱孙子了따님이 내일 시집간다고 하던데, 준비가 다 되었습니까?听说闺女明天就过门了,都准备好了吗? –던데 2用于谓词词干或体词的谓词形后的连接词尾, 表示‘对立和提示’ 눈꼴이 험악하던데 내가 그걸 모를까봐?那一双眼睛, 贼忒忒地, 难道我还看不出?그녀는 한참 동안이나 말을 않던데, 화가 났나 아니면 어찌 된 것인가?她半天不吭声, 是生气了还是怎么啦?
  • "–디 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的基本阶回忆疑问式终结词尾, 表示“疑问”. 크디 작디大不大–디 2用于部分形容词词干之后, 采取“…디…”的形式, 表示“强调”. 높디 높은 산高高的山
상대 1的中文翻译,상대 1是什么意思,怎么用汉语翻译상대 1,상대 1的中文意思,상대 1的中文상대 1 in Chinese상대 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。